Ir al contenido

Máquinas y materiales hortícolas usadosEspecializados en hortalizas de invernadero Solo las mejores marcas

Términos Generales y Condiciones
O: Handelsonderneming MvM vof
Registrado en: Noordhoek en Bisschop Hopmansstraat 50
En estos términos y condiciones de MvM se entenderá Handelsonderneming MvM vof

Aplicabilidad de estos términos y condiciones
Estos términos y condiciones generales se aplicarán a todas las cotizaciones y contratos en los que MvM participe como parte, a menos que las partes hayan acordado explícitamente y por escrito lo contrario o se haya visto que las partes renunciaron a la aplicación de estos términos y condiciones en su totalidad o en parte. Cualquier compra u otros términos y condiciones del comprador no se aplicarán a menos que MvM los haya aceptado explícitamente por escrito.
Ofertas y cotizaciones
Las ofertas y cotizaciones realizadas por MvM son sin compromiso y válidas por 14 días a partir de la fecha estipulada en el mismo a menos que se especifique lo contrario. Se establecerá un contrato solo cuando el comprador haya devuelto el presupuesto para su asentimiento y MvM haya reconocido el pedido al comprador. También se establecerá un contrato cuando MvM haya ejecutado una oferta o cotización por parte del comprador.
A menos que se estipule expresamente lo contrario, todos los bienes ofrecidos y cotizados serán bienes usados ​​y no nuevos. Las ofertas y cotizaciones con respecto a los bienes usados ​​se realizarán bajo la condición resolutiva de que estos bienes en el momento de la entrega todavía estén en posesión total de MvM. Cuando los bienes ofertados o cotizados estén en el momento de la entrega perdidos / destruidos total o parcialmente, se hayan quedado incompletos o hayan sido vendidos y entregados a un tercero, MvM tendrá derecho a disolver el contrato mediante notificación por escrito al comprador sin que MvM esté obligado a cualquier forma de indemnización por daños y perjuicios. Cuando MvM disuelva el contrato estará obligado a reembolsar al comprador cualquier dinero que haya pagado como anticipo.
Las declaraciones con respecto al año de construcción y otros detalles de los bienes ofrecidos o suministrados se realizan según el mejor conocimiento de MvM sin que MvM garantice la exactitud de las mismas.
Precio y pago
A menos que se estipule lo contrario, los precios cotizados en una oferta o cotización estarán denominados en euros y no incluirán el impuesto al valor agregado, los costos de transporte, ni los impuestos y gravámenes impuestos por el gobierno con respecto a la entrega y / o el transporte.
Cuando el comprador se encuentre fuera de los Países Bajos y los costos de transporte y seguro estén incluidos en el contrato, los pagos del seguro reemplazarán los bienes comprados cuando los bienes vendidos se pierdan o se destruyan total o parcialmente después de la entrega.
Salvo que se haya acordado el pago por adelantado, el plazo de pago será de 7 días desde la fecha de facturación. El pago debe ser cancelado sin compensación o suspensión independientemente del motivo, a menos que el comprador haya establecido un derecho legal que le dé derecho a compensación o suspensión.
Los compradores ubicados fuera de los Países Bajos siempre deben pagar antes de la entrega. MvM tendrá derecho a suspender las entregas mientras no se haya liquidado el pago adeudado y sin obligación de indemnización por daños o reembolso del comprador. Cuando la mercancía no se pueda entregar porque el comprador no ha cumplido con sus obligaciones financieras, MvM almacenará la mercancía por cuenta y riesgo del comprador. Los costos de almacenamiento correrán íntegramente por cuenta del comprador.
Cuando el comprador después de la demanda y advertencia permanezca en incumplimiento con respecto a la aceptación o pago, MvM tendrá derecho a disolver el contrato y vender y / o arrendar y / o entregar la mercancía a un tercero. El costo y / o beneficio no percibido debido a esto correrán íntegramente por cuenta del comprador. MvM tendrá derecho a compensar estos costes y / o beneficios no percibidos con todo el dinero que haya recibido del comprador, independientemente de la asignación de las cantidades recibidas.
Cuando el comprador no pueda cumplir con sus obligaciones financieras, MvM tendrá derecho tanto antes como después de la entrega de la garantía del comprador. Cuando la garantía requerida por MvM no se proporciona a tiempo, tendrá derecho, a su discreción, a suspender sus obligaciones de conformidad con el contrato o disolver el contrato. Todos los daños ocasionados y las ganancias perdidas por cuenta del comprador.
Cuando el comprador no impugne una factura dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la factura, se considerará que la factura en cuestión ha sido aceptada por el comprador.
Si el comprador a pesar de la demanda y la advertencia permanece en incumplimiento con respecto al cumplimiento de sus obligaciones, MvM tendrá derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones sin que esto cause la suspensión de las obligaciones del comprador.
Cuando las partes hayan acordado el pago a plazos, el comprador debe proporcionar a MvM una autorización de cobro automática. En caso de que un pago automático sea revertido o rechazado, el comprador quedará en mora de inmediato y sin previo aviso. En caso de falta de pago a tiempo o de anulación del pago, el derecho al pago en las instalaciones caducará y el comprador deberá pagar inmediatamente el principal restante.
El comprador deberá, en caso de incumplimiento de pago a tiempo, además de la suma principal, también los costos de recaudación extrajudicial e intereses. El interés será idéntico al interés legal y vencerá desde la fecha de vencimiento de la factura o la fecha de vencimiento del principal señalado en el artículo anterior. Los gastos de cobro extrajudicial se fijarán en el 15% del importe principal, con un mínimo de 250 euros por factura no pagada.
Todos los bienes suministrados por MvM seguirán siendo de su propiedad hasta que el comprador los haya pagado en su totalidad. Los pagos se aplicarán primero a la reducción de los costes (de recaudación), la pérdida de beneficios y los intereses antes de aplicar a la reducción del importe principal. Cuando una transacción implica el suministro de una multiplicidad de bienes, el título de propiedad de todos los bienes entregados juntos recaerá en el comprador solo después de que la factura de la entrega completa se haya liquidado por completo.
Envío
4.1 Salvo pacto en contrario, las entregas serán franco fábrica MvM, desde el momento de la entrega la mercancía correrá a riesgo del comprador.
4.2 El comprador estará obligado a aceptar los bienes adquiridos en el momento en que se le entreguen o en el momento en que le debieran haber sido entregados según el contrato.
4.3 En caso de que el comprador rechace la aceptación o sea negligente al proporcionar las instrucciones necesarias para la entrega, la mercancía se almacenará por cuenta y riesgo del comprador. En tal caso, el comprador deberá pagar todos los costos adicionales, incluidos en todos los casos los costos de almacenamiento. Todo ello sin perjuicio del pago del precio de compra pactado, incrementado en su caso por intereses y costes.
4.4 Cuando el comprador se encuentre fuera de los Países Bajos, la mercancía se considerará entregada desde el momento de su transferencia al operador de transporte.
Período de entrega
Los plazos de entrega acordados no son plazos, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. En caso de incumplimiento de la entrega a tiempo, el comprador debe notificar a MvM por escrito que está en incumplimiento. Solo después de una notificación por escrito puede convertirse en MvM de forma predeterminada. MvM no incurrirá en incumplimiento cuando la falta de entrega o la falta de entrega a tiempo sea el resultado de circunstancias por las que no corre ningún riesgo. El tema del contrato que ya no está disponible no es por riesgo de MvM, independientemente del motivo.
Entregas parciales
MvM podrá entregar mercancías en parte, a menos que una entrega parcial no tenga valor autónomo. Si la mercancía se entrega en parte, MvM estará autorizada a facturar cada parte por separado.
Instalación
Cuando se acuerde, un instalador de MvM instalará una máquina entregada o alquilada por cuenta del comprador / arrendatario en el lugar
La instalación se limitará a poner la máquina en funcionamiento y ajustarla. El comprador / arrendatario debe asegurarse de que la máquina se haya ensamblado en el lugar designado y que todos los recursos, incluida la electricidad, estén presentes e instalados en los lugares apropiados. MvM no se responsabiliza por la omisión de los recursos requeridos.
Defectos; período de denuncia
Las mercancías se venderán o arrendarán por cuenta y riesgo del comprador / arrendatario y en el estado en que se encontraban cuando se celebró el contrato. MvM no garantiza que los bienes vendidos o alquilados cumplan con los requisitos de calidad del comprador. En caso de que el arrendatario o el comprador requieran más garantías a ese respecto, podrá realizar un examen por su propia cuenta antes de la celebración del contrato.
En el momento de la entrega, el comprador / arrendatario debe determinar si los bienes suministrados cumplen el contrato. MvM debe ser notificado de las desviaciones o defectos relacionados con el momento en que se celebró el contrato dentro de los dos días posteriores a la entrega. Transcurrido este plazo caducará el derecho a apelar estos defectos o desviaciones.
La garantía de MvM se limitará a garantizar que los productos funcionen según lo previsto en el momento de la entrega.
Los compradores fuera de los Países Bajos aceptarán la mercancía en su estado en el momento de la entrega. El comprador debe, antes de la entrega, examinar (d) los bienes adquiridos para comprobar su correcto funcionamiento. Los defectos detectados después de la entrega serán por cuenta y riesgo del comprador.
Arrendamiento de bienes
Cuando el comprador arrienda mercancías, se aplicarán las siguientes disposiciones adicionales.
A menos que se acuerde expresamente lo contrario, los bienes arrendados serán bienes usados. Cuando los bienes arrendados estén disponibles, el arrendatario debe inspeccionarlos inmediatamente para verificar que estén correctos y completos. Las quejas con respecto a dichos productos se aceptarán solo cuando se presenten a MvM dentro de las 24 horas posteriores a su disponibilidad.
Previo al inicio del contrato de arrendamiento, se adeudará al arrendatario un depósito de garantía equivalente al 10% del valor de los bienes arrendados y que será determinado por MvM. El depósito de garantía se reembolsará al final del período de alquiler y está destinado a garantizar que los bienes alquilados se devuelvan en buenas condiciones. La suma de la garantía no podrá en ningún caso ser aplicada para la satisfacción de alguna cuota de arrendamiento.
El precio del arrendamiento se fijará al inicio del contrato de arrendamiento. Cuando el contrato de arrendamiento sea por un período superior a un año calendario, MvM tendrá derecho al final de cada período de 12 meses a aumentar el precio del arrendamiento en un porcentaje que corresponda a la tasa de interés legal vigente en el momento en que el precio del arrendamiento califica para revisión.
El arrendatario tratará los bienes arrendados con el debido y debido cuidado y será responsable de la aplicación injusta, la pérdida y el robo. En la medida de lo posible, el arrendatario se asegurará de estos riesgos. En caso de pérdida o robo, el dinero del seguro sustituirá a la mercancía arrendada y MvM se subrogará con respecto al daño en los derechos del comprador en relación con la compañía de seguros.
En caso de que los bienes arrendados sean objeto de un incidente grave o si terceros embargan los bienes arrendados o reclaman derechos de gravamen o derechos, el arrendatario estará obligado a informar a MvM de inmediato.
Salvo pacto en contrario, el mantenimiento diario de los bienes arrendados será íntegramente por cuenta del arrendatario, salvo que dicho mantenimiento sea necesario para la continuidad de la existencia de los bienes arrendados. En tal caso, MvM tendrá derecho a decidir cómo se llevará a cabo la reparación y si los costos de reparación fueran a juicio de MvM desproporcionadamente altos en relación con el valor de los bienes arrendados, MvM tendrá derecho a recuperar los bienes arrendados sin bajo cualquier obligación de proporcionar una máquina de reemplazo. El contrato de arrendamiento finalizará en el momento en que el arrendatario comunique el defecto a MvM. Durante el período en que el arrendatario no pueda utilizar la mercancía arrendada como consecuencia de un defecto que sea a riesgo de MvM, no tendrá derecho a indemnización alguna por daños, quedando únicamente liberado de la obligación de realizar los pagos de arrendamiento por ese período.
Al final del período de arrendamiento, el arrendatario debe devolver el artículo en el estado en que se encontraba cuando se suministró, a menos que la duración del contrato de arrendamiento fuera tal que no pueda esperarse razonablemente que el arrendatario devuelva los bienes arrendados en las mismas condiciones. En tal caso, el arrendatario debe tener en cuenta todas las circunstancias y devolver los bienes arrendados en condiciones razonables. En caso de diferencia de opinión sobre estas partes, se nombrará un árbitro que tomará una decisión vinculante para las partes, y cuando no haya acuerdo común, el encargado de la cadena de la cámara de comercio a solicitud de cualquiera de las partes. El árbitro también determinará qué parte pagará la tarifa de anticipo y, en última instancia, todos los costos.
En caso de rescisión prematura del contrato de arrendamiento, el arrendatario deberá pagar una multa menor igual al 50% de la tarifa de arrendamiento adeudada durante el período restante del contrato. En caso de liquidación, quiebra o moratoria de pago, el contrato de arrendamiento se considerará disuelto por efecto de la ley y los bienes arrendados deberán ser devueltos a Flamingo de inmediato, sin perjuicio en modo alguno de los derechos de este último en virtud del contrato de arrendamiento celebrado.
Al final del contrato de arrendamiento, el arrendatario debe devolver los bienes arrendados al lugar de trabajo de MvM
Fuerza mayor
MvM no se hace responsable de una falta de su parte cuando se encuentra en una situación de fuerza mayor. La fuerza mayor incluirá al menos, pero no se limitará a:
Una perturbación operativa o una avería industrial de cualquier naturaleza, independientemente de su causa
Pérdida o daño de los bienes vendidos o arrendados
Retraso u obstrucción del transporte del vendido o arrendado, haciendo que la entrega (oportuna) al comprador sea obstruida o imposible.
En casos de fuerza mayor, MvM tendrá derecho, dentro de las tres (3) semanas siguientes al inicio de la situación de fuerza mayor, a su discreción, para modificar el período de finalización o entrega o para disolver el contrato sin la intervención de la ley sin tener que pagar una compensación. por daños y / o pérdida de beneficios.
Modificación de los términos y condiciones
MvM estará autorizado a introducir modificaciones a estos términos y condiciones. Estas modificaciones entrarán en vigor a la hora estipulada para que comience su funcionamiento. MvM enviará los términos y condiciones modificados a la otra parte. Cuando no se haya estipulado un tiempo para que las enmiendas entren en vigor, éstas entrarán en vigor para la otra parte tan pronto como se le informe de la enmienda.
Ley aplicable y disputas
Todos los contratos entre MvM y sus partes contractuales se regirán por la legislación holandesa.
En la medida en que no se determine lo contrario, todas las disputas deben someterse al tribunal correspondiente en la jurisdicción en la que MvM tiene su domicilio social.
Se excluirá explícitamente la aplicación en la Convención de Ventas de Viena.